Monday, July 12, 2010

Fly me to the moon




Poets often use many words【诗人往往用纷繁复杂的语言】

to say a simple thing【去述说一个简单的故事】

it takes thought and time and rhyme【其中需要多少时间和韵律的思量】

to make a poem sing【才能诗成一首】


With music and words i've been playing【随着播放着的音乐与歌词】

for you i have written a song【我为你写下了这首歌】

to be sure that you know what i'm saying【为了让你明白我的心意】

i'll translate as i go along【离别前我将会为你精心译唱】


Fly me to the moon【带我飞向月球吧】

and let me play among the stars【让我在浩繁星空中流连忘返】

won't you let me see【你一定会带我去欣赏】

what spring is like on jupiter and mars【木星与火星的春天】

in other words: hold my hand【换句话说:请握紧我的手】

in other words: darlng, kiss me【换句话说:亲爱的请吻我】


Fill my heart with songs【让我心中充满悦耳的歌声吧】

and let me sing forever more【让我把它们传唱到永远】

cause you're all i long for【我这一切都是为了】

all i worship and adore【对你不灭的敬仰与热爱】


In other words: please be true【换句话说:请真心对我】

In other words: i love you【换句话说:我爱你】

Monday, April 12, 2010




要去哪里
才能通向未来呢
茫然无知的 仅仅在奔跑着
能听见吗
尽管茫然却拼尽全力
声音也总是 嘶哑的呼唤着
朝向黑染披星的所在

在夏天的信号躁动之前
尽可能的抓住希望
那如同闪光一般 希望照亮未来
诶 要去何方呢
无论天涯海角
宛如跨越蓝天的云彩般的每一天
紧握在一起的双手
故事就此开启另一旅程?

在眼眸的深处 那黑白的记忆
卷土重来即将溢出的感觉
已无法忍受 抖索地触及这纯白光芒的记忆
依稀停留在那月下的安慰
在过去现在与未来的狭缝中
是什么在指引 是世界吗?

一边探索一边走着这曲折之路
在没有尽头的道路上相逢 这个奇迹
无法成声的思念 现在传向夜空中的星辰
响彻如红色彗星般逝去
伸手触摸缓缓降下雪白的光芒,
记忆 还是那天一样
孤月一样皎洁 凄美。。